8강 プサンツアー案内
(부산 관광 안내)
1. 학습목표
(1)부산의 여러 문화유산을 소개할 수 있도록 한다.
(2)순서에 맞춰 예정 소개하는 표현을 익힌다.
(3)독특한 문화를 소개할 때 필요한 표현을 익힌다.
2. 오늘의 학습
2-1 회화설명-기본회화문
李有美 : 皆様(みなさま)、プサンにようこそいらっしゃいました。
人口(じんこう)400万、韓国第二の都市(とし)プサンは南の玄関口(げんかんぐち)で
日本から近く、交通(こうつう)の便(べん)も良いため
多くの日本人観光客の訪(おとず)れる所です。
遥(はる)か昔から日本との交流(こうりゅう)が盛(さか)んで、多くの歴史を残(のこ)してきました。
有名な朝鮮通信使(つうしんし)もここkら出航(しゅっこう)し、
江戸時代に日韓文化交流の花を咲かせました。
プサンの人々は開放的(かいほうてき)な港町(みなとまち)気質(きしつ)ですので、
大(おお)いに触(ふ)れ合(あ)いをお楽しみ下さい。
まずはチャガルチ市場から見学して頂きます。
韓国最大(さいだい)の漁港(ぎょこう)ならではの賑(にぎ)わいを
見るだけでもお楽しみいただけるかと思います。
鈴木太郎: すごい活気(かっき)ですね。
田中明子: 新鮮(しんせん)な魚介類(ぎょかいるい)でいっぱいだわ。
鯛(たい)に平目(ひらめ)、はまち、あわび、いか、たこ、ほやまで何でもこいって感じ……。
鈴木太郎: なんだかお腹(なか)がへっちゃったなあ。
李有美 : あそこの食堂で昼食(ちゅうしょく)にいたします。
水槽(すいそう)で生きている魚をその場で刺身(さしみ)にして食べることもできます。
日本で言う活(い)き造(づく)りですね。
鈴木太郎: これはなんの刺身ですか。
李有美 : はい、それはあなごのさしみです。
田中明子: えっ、韓国ではあなごもさしみにして食べちゃうわけ?でも、けっこういけますね。
ガイドさん、午後の予定(よてい)はどうなっていますか。
李有美 : はい、太宗台に行く予定になっております。
そこは真(ま)っ青(さお)な海(うみ)に断崖絶壁(だんがいぜっぺき)が続く岬(みさき)の公園です。
田中明子: わあ、楽しみ。
<해석>
이유미 : 여러분, 부산에 잘 오셨습니다.
인구 400만, 한국 제2의 도시인 부산은 남쪽의 현관입구로
일본에서 가깝고 교통편도 좋기 때문에
많은 일본인 관광객들이 찾아오는 곳입니다.
아주 먼 옛날부터 일본과의 교류가 활발하여 많은 역사를 남겨 왔습니다.
유명한 조선통신사도 여기에서 출항했고,
에도시대에 한일문화교류의 꽃을 피웠습니다.
부산 사람들은 개방적인 항구도시 기질을 가지고 있으니
많이 만남을 즐기시기 바랍니다.
우선은 자갈치시장부터 견학하시겠습니다.
한국 최대의 어항이기에 볼 수 있는 북점임을
보는 것만으로도 즐기실 수 있지 않을까 생각합니다.
스즈키 : 대단한 활기로군요.
다나카 : 신선한 어패류로 가득하네요.
도미에 넙치, 방어, 전복, 오징어, 문어, 멍게까지 뭐든지 다 있다는 느낌.
스즈키 : 왠지 배가 고파지는군.
이유미 : 저 식당에서 점심식사를 하겠습니다.
수조에서 살아 있는 생선을 그 자리에서 회로 떠서 먹을 수 있습니다.
일본에서 말하는 활어회모양입니다.
스즈키 : 이건 무슨 회입니까?
이유미 : 네, 그건 붕장어의 회입니다.
다나카 : 네? 한국에서는 붕장어도 회로 해서 먹는다구요? 음, 그런데 꽤 괜찮네요.
가이드 아가씨, 오후의 예정은 어떻게 되어 있나요?
이유미 : 네, 태종대로 갈 예정입니다.
거기는 새파란 바다에 단애절벽이 이어진 곶에 있는 공원입니다.
다나카 : 야, 기대되네요.
2-2 어휘소개
<대표어휘>
交通(こうつう)の便(べん) 교통편 遥(はる)か昔(むかし) 먼 옛날
咲(さ)かせる 피게 하다 触(ふ)れ合(あ)い 만남, 접촉
魚介類(ぎょかいるい) 어패류 鯛(たい) 도미
平目(ひらめ) 넙치 はまち 방어
あわび 전복 いか 오징어
たこ 문어 ほや 멍게
真(ま)っ青(さお)な 새파란 断崖絶壁(だんがいぜっぺき) 단애절벽
<전체어휘>
ようこそ 환영합니다. 잘 오셨어요. 人口(じんこう) 인구
都市(とし) 도시 玄関口(げんかんぐち) 현관입구
交通(こうつう)の便(べん) 교통편 訪(おとず)れる 찾아오다
遥(はる)か昔(むかし) 먼 옛날 交流(こうりゅう) 교류
盛(さか)ん 활발함, 번성함 残(のこ)す 남기다
朝鮮通信使(ちょうせんつうしんし) 조선통신사 出航(しゅっこう) 출항
文化交流(ぶんかこうりゅう) 문화교류 咲(さ)かせる 피게 하다
開放的(かいほうてき) 개방적 港町(みなとまち) 항구도시
気質(きしつ) 기질 大(おお)いに 많이, 실컷
触(ふ)れ合(あ)い 만남, 접촉 まずは 우선은
最大(さいだい) 최대 漁港(ぎょこう) 어항
-ならでは -에서만 볼 수 있는, -아니고는 賑(にぎ)わい 번화함, 북점임
活気(かっき) 활기 新鮮(しんせん) 신선함
魚介類(ぎょかいるい) 어패류 鯛(たい) 도미
平目(ひらめ) 넙치 はまち 방어
あわび 전복 いか 오징어
たこ 문어 ほや 멍게
何でもこい 뭐든 와라, 다 모이다 お腹(なか)がへる 배고프다
昼食(ちゅうしょく) 점심식사 水槽(すいそう) 수조, 어항
刺身(さしみ) 회 活(い)き造(づく)り 활어회(산 모양으로 꾸민 것)
あなご 붕장어 わけ 것, 이유, 터
けっこう 꽤, 상당히 いける 잘 나가다, 호응이 좋다
予定(よてい) 예정 真(ま)っ青(さお)な 새파란
断崖絶壁(だんがいぜっぺき) 단애절벽 岬(みさき) 곶
2-3 문형학습
(1) まずは 우선은
①まずはチェックインをおすませくださいませ。
우선은 체크인을 끝마쳐 주십시오.
②まずは記念(きねん)写真をおとり致します。
우선은 기념사진을 찍겠습니다.
③まずはパスポートをお受(う)け取(と)りください。
우선은 여권을 받아 주십시오.
(2) ならでは -이 아니고서는 없는
①一流(いちりゅう)ホテルならではの雰囲気(ふんいき)です。
일류호텔이 아니면 볼 수 없는 분위기입니다.
②高級(こうきゅう)レストランならではのサービスです。
고급 레스토랑이 아니면 볼 수 없는 서비스입니다.
③韓国ならではの味をお楽しみになれます。
한국이 아니면 즐길 수 없는 맛을 보실 수 있습니다.
(3) 予定になっております 예정이 되어 있습니다
①10時に出発(しゅっぱつ)の予定になっております。
10시에 출발할 예정으로 되어 있습니다.
②午後は自由行動(じゆうこうどう)の予定になっております。
오후는 자유시간이 예정되어 있습니다.
③朝食(ちょうしょく)はバイキングの予定になっております。
아침식사는 뷔페로 할 예정입니다.
3. 연습하기
3-1 회화연습-빨간 글씨로 된 여섯 곳만
李有美 : 皆様(みなさま)、プサンにようこそいらっしゃいました。
人口(じんこう)400万、韓国第二の都市(とし)プサンは南の玄関口(げんかんぐち)で
日本から近く、交通(こうつう)の便(べん)も良いため
多くの日本人観光客の訪(おとず)れる所です。
遥(はる)か昔から日本との交流(こうりゅう)が盛(さか)んで、多くの歴史を残(のこ)してきました。
有名な朝鮮通信使(つうしんし)もここkら出航(しゅっこう)、
江戸時代に日韓文化交流の花を咲かせました。
プサンの人々は開放的(かいほうてき)な港町(みなとまち)気質(きしつ)ですので、
大(おお)いに触(ふ)れ合(あ)いをお楽しみ下さい。
まずはチャガルチ市場から見学して頂きます。
韓国最大(さいだい)の漁港(ぎょこう)ならではの賑(にぎ)わいを
見るだけでもお楽しみいただけるかと思います。
鈴木太郎: すごい活気(かっき)ですね。
田中明子: 新鮮(しんせん)な魚介類(ぎょかいるい)でいっぱいだわ。
鯛(たい)に平目(ひらめ)、はまち、あわび、いか、たこ、ほやまで何でもこいって感じ……。
鈴木太郎: なんだかお腹(なか)がへっちゃったなあ。
李有美 : あそこの食堂で昼食(ちゅうしょく)にいたします。
水槽(すいそう)で生きている魚をその場で刺身(さしみ)にして食べることもできます。
日本で言う活(い)き造(づく)りですね。
鈴木太郎: これはなんの刺身ですか。
李有美 : はい、それはあなごのさしみです。
田中明子: えっ、韓国ではあなごもさしみにして食べちゃうわけ?でも、けっこういけますね。
ガイドさん、午後の予定(よてい)はどうなっていますか。
李有美 : はい、太宗台に行く予定になっております。
そこは真(ま)っ青(さお)な海(うみ)に断崖絶壁(だんがいぜっぺき)が続く岬(みさき)の公園です。
田中明子: わあ、楽しみ。
3-2 문형연습-다음 여섯 문장 해석연습할 수 있도록
(1)まずはチェックインをおすませくださいませ。
우선은 체크인을 끝마쳐 주십시오.
(2)まずは記念(きねん)写真をおとり致します。
우선은 기념사진을 찍겠습니다.
(3)一流(いちりゅう)ホテルならではの雰囲気(ふんいき)です。
일류호텔이 아니면 볼 수 없는 분위기입니다.
(4)高級(こうきゅう)レストランならではのサービスです。
고급 레스토랑이 아니면 볼 수 없는 서비스입니다.
(5)10時に出発(しゅっぱつ)の予定になっております。
10시에 출발할 예정으로 되어 있습니다.
(6)午後は自由行動(じゆうこうどう)の予定になっております。
오후는 자유시간이 예정되어 있습니다.
번역사학원,번역자격증시험,번역학원추천,번역가,번역사,번역학원,일어번역학원,중국어번역전문학원,중국어번역사자격증,번역전문학원,번역사자격증,번역통역학원,일본어번역학원,일본어번역사,중국어번역학원,번역자격증,번역가시험,일본어번역가,일본어번역사자격증,중국어번역사,중국어번역가/번역사자격증학원/번역사자격증시험학원/일본어번역사자격증학원/일본어번역사자격증전문학원/일본어번역사자격증시험/일본어번역사자격증시험안내/중국어번역사자격증시험전문학원/중국어번역사시험학원/중국어번역사자격증시험안내/번역사자격증시험/번역사시험일정/번역사시험일정안내/번역사시험학원/번역사자격증시험/번역사시험일정/번역사시험일정안내/번역사시험학원/번역사자격증시험/번역사시험일정/번역사시험일정안내/번역사시험학원/번역사자격증시험/번역사/일본어번역사/중국어번역사/일어번역사/영어번역사/번역사학원/중어번역사/번역사자격증/번역사시험/번역사자격증학원/번역사자격증시험학원/일본어번역사자격증학원/일본어번역사자격증전문학원/일본어번역사자격증시험/일본어번역사자격증시험안내/일어번역학원,영어번역학원,영어번역가,영어번역사,영어번역전문학원,영어번역사학원,영어번역사시험,영어번역사자격증,일본어번역사학원,중국어번역학원,영어전문학원/번역사영어학원/영어번역/영어번역가시험/영어번역가자격증/영어번역가전문학원/영어번역가학원/영어번역사시험/영어번역사/영어번역사자격증/영어번역사자격증학원/영어번역사전문학원/영어번역학원,영어번역가,영어번역사,영어번역전문학원,영어번역사학원,영어번역사시험,영어번역사자격증,영어번역학원,영어번역가,일어번역학원,일본어번역사학원,일본어번역사자격증학원/일본어번역사자격증전문학원/일본어번역사자격증시험/일본어번역사자격증시험안내/일본어번역사자격증학원/일본어번역사자격증전문학원/일본어번역사자격증시험/일본어번역사자격증시험안내/일본어번역학원,일본어번역사,일본어번역가,일본어번역사자격증/중국어번역전문학원/중국어번역사자격증/번역전문학원/중국어번역학원/중국어번역전문학원/중국어번역사자격증/중국어번역사학원/중국어번역사자격증학원/중국어전문학원/중국어번역가자격증/중국어번역사자격증시험안내/중국어번역사/중국어번역가/중국어번역가전문학원/가이드/가이드학원/가이드전문학원/관광가이드/관광통역가이드/관광통역가이드학원/가이드자격증/가이드시험/관광가이드시험/관광가이드자격증/관광가이드학원/여행가이드/통역학원/통역시험/통역자격증/통역어학원/통역사학원/통역번역학원/영어통역/영어통역학원/영어통역사/영어통역가이드/영어통역가이드학원/영어관광가이드/영어관광가이드학원/영어관광가이드시험/영어가이드/영어관광학원/영어가이드학원/영어관광통역학원/일어가이드/일어관광가이드/일어관광통역학원/일어통역가이드/일어통역학원/일어통역가이드학원/일본어통역학원/일본어관광학원/일어관광학원/일본어통역사/일본어가이드/일본어가이드학원/일본어통역가이드/일본어관광통역가이드학원/중국어가이드/중국어가이드학원/중국어통역학원/중국어관광가이드/중국어관광통역학원/중국어통역가이드/중국어통역가이드학원/중국어관광학원/중국어통역가이드/중국어통역사/관광통역안내원/관광통역안내원시험/관광통역학원/관광통역가이드/관광통역안내사/관광통역안내사시험/관광통역안내사학원/관광통역안내원학원/관광통역자격증/관광통역안내사자격증/관광통역안내원자격증/통번역학원/통역학원추천/통역가이드/통역가이드학원/현대번역통역어학원/현대번역통역학원/현대번역통역어학원안내/현대번역통역어학원약도/현대번역통역어학원추천/현대번역통역어학원위치/번역사/번역가/번역사학원/번역사시험/번역사자격증/번역가시험/번역가학원/번역가자격증/번역자격증시험/번역자격증학원/번역학원추천/번역전문학원/번역학원/번역통역학원/번역자격증/영어번역학원/영어번역가/영어번역사/영어번역전문학원/영어번역사학원/영어번역사시험/영어번역사자격증/영어번역자격증시험/영어번역사자격증시험/영어번역사자격증학원/영어번역사학원/영어번역시험/일어번역학원/일본어번역학원/일본어번역자격증/일어번역자격증/일어번역시험/일본어번역시험/일본어번역사/일본어번역가/일어번역사/일어번역가/일본어번역사자격증/일본어번역가자격증/일본어번역자격증시험/일본어번역사자격증시험/일본어번역사자격증학원/일본어번역사학원/중국어번역사/중국어번역가/중국어번역전문학원/중국어번역/중국어번역학원/중국어번역자격증/중국어번역시험/중국어번역사자격증/중국어번역가자격증/중국어번역사자격증학원/중국어번역사자격증시험/
관광통역학원,가이드자격증,관광가이드시험,관광가이드자격증,관광가이드학원,관광통역가이드,관광통역안내사,통역학원추천,통역가이드,통역가이드학원,관광통역자격증,여행가이드,외국어학원,통역학원,통역시험,통역자격증,통역어학원,통역사학원,통역번역학원,관광통역사/관광통역사학원/통역학원/관광통역학원/통역전문학원/관광통역전문학원/영어통역학원/일어통역학원/일본어통역학원/중국어통역학원/관광통역사/관광통역사학원/통역학원/관광통역,영어가이드학원,영어통역학원,통번역학원,통역학원추천,영어통역,영어가이드,영어관광학원,영어통역가이드,영어통역가이드학원,영어관광가이드,영어관광통역학원,일본어가이드,일어가이드,일어관광가이드,일어관광통역학원,일어통역가이드,일어통역학원,일본어통역학원,일본어관광학원,여행가이드,일본어관광가이드,일본어관광통역학원,일본어가이드학원,일본어통역가이드,일본어통역가이드학원,일본어관광통역가이드학원가이드/로컬가이드/로컬가이드자격증/로컬가이드시험/일본현지가이드/일본관광가이드/가이드학원/관광가이드/일본어관광가이드학원/일본로컬가이드시험/일본로컬가이드자격증시험/일본로컬가이드/영어학원/영어전문학원/영어회화/영어회화학원/영어통역학원/영어번역학원/영어관광가이드/영어통역가이드/일본어학원/일본어전문학원/일본어회화/일본어회화학원/일본어통역학원/일본어번역학원/일본어관광가이드/일본어통역가이드,중국어가이드,중국어가이드학원,중국어통역학원,중국어관광통역학원,여행가이드,외국어학원,중국어관광학원,중국어통역가이드,중국어통역가이드학원,중국어통역사,중국어관광가이드,중국어통역가이드,중국어통역,가이드자격증,중국어통역,중국어통역학원,중국어가이드,중국어통역학원,중국어가이드학원,중국가이드,중국어통역사,통역가이드,가이드중
'관광통역안내사시험 > 통역사면접 일본어' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 10강 フロント業務-予約受付 (0) | 2007.04.02 |
---|---|
[스크랩] 9강 韓国レジャースポーツツアー案内-濟州道 (0) | 2007.04.02 |
[스크랩] 7강 韓國歴史探訪ツアー案内-古都慶州 (0) | 2007.04.02 |
[스크랩] 6강 韓國歴史探訪ツアー案内-ソウルの王宮巡り- (0) | 2007.04.02 |
[스크랩] 5강 韓國文化體驗ツアー案内(한국 문화체험 관광안내) (0) | 2007.04.02 |