관광통역안내사시험/통역사면접 일본어

[스크랩] 10강 フロント業務-予約受付

현대천사 2007. 4. 2. 15:26

10강 フロント業務-予約受付-

(프론트 업무-예약접수-)

1. 학습목표

(1)문장 종결의 정중한 표현을 익힌다.

(2)명사에 미화어를 붙여 말하는 연습을 한다.

(3)여행과 숙박 예정에 대해 전화로 안내하고 확인할 수 있도록 한다.


2. 오늘의 학습

2-1 회화설명-기본회화문

予約係 : もしもし、韓国ホテルの予約係、キムでございます。

鈴木太郎 : もしもし、私は日本人なんですが、日本語でもかまいませんか。

予約係 : はい、けっこうでございます。日本語でどうぞ。

        当(とう)ホテルは日本語が通(つう)じますので、日本のお客様にご不便はお掛(か)け致しません。

鈴木太郎 : あっ、それは助(たす)かりますね。

        私は韓国語は出来ないし、英語はどうも苦手(にがて)なもので……

        予約を頼みたいんですが、部屋、空(あ)いてますか。

予約係 : はい、いつからでございますか。

鈴木太郎 : 四月(しがつ)の二十九日からです。

予約係 : 何泊(なんぱく)のご予定(よてい)でございますか。

鈴木太郎 : 三泊(さんぱく)四日(よっか)です。

予約係 : 四月の二十九日から三泊四日でございますね。少々お待ちください。

鈴木太郎 : この時期(じき)は日本のゴールデンウィークにあたるので、

        韓国に旅行に来る日本人観光客も多いんじゃないかな。

予約係 : はい、毎年(まいとし)、この時期はたくさんの日本のお客様がお泊(と)まりになりますが、

        まだ、お部屋は空いております。どんなお部屋がよろしいですか。

鈴木太郎 : ダブルで、それに子供用(こどもよう)の補助(ほじょ)ベッドもお願いします。

予約係 : はい、かしこまりました。お客様のお名前は?

鈴木太郎 : 私は鈴木で妻(つま)と子供の三人(さんにん)です。

予約係 : はい、鈴木様でございますね。ありがとうございました。


<해석>

예약담당 : 여보세요, 한국호텔의 예약담당 김입니다.

스즈키 : 여보세요, 저는 일본인입니다만, 일본어도 괜찮습니까?

예약담당 : 네, 괜찮습니다. 일본어로 말씀하시지요.

        저희 호텔은 일본어가 통하니 일본 손님분께 불편은 끼지지 않습니다.

스즈키 : 아 그거 잘 됐습니다.

        저는 한국어를 못하고 영어는 아무래도 서툴어서……

        예약을 부탁하고 싶습니다만, 방 비어 있나요?

예약담당 : 네, 언제부터이십니까?

스즈키 : 사월 29일부터입니다.

예약담당 : 몇 박 예정이십니까?

스즈키 : 삼박사일입니다.

예약담당 : 4월 29일부터 삼박사일이시군요. 조금만 기다려 주십시오.

스즈키 : 이 시기에는 일본의 골위크에 해당하기 때문에,

        한국에 여행하러 오는 일본인관광객도 많지 않나?

예약담당 : 예 매년 이 시기는 많은 일본 고객분들이 숙박하십니다만,

        아직 방은 비어 있습니다. 어떤 방이 좋으실까요?

스즈키 : 더블룸이고, 거기에 어린이용 보조침대도 부탁합니다.

예약담당 : 네, 알겠습니다. 손님 성함은요?

스즈키 : 저는 스즈키이고 아내와 아이 이렇게 셋입니다.

예약담당 : 네 스즈키님이시군요. 감사합니다.


2-2 어휘소개

<대표어휘>

-でございます -입니다(ーです의 정중한 표현)       かまいません 상관없습니다. 괜찮습니다.

けっこう 괜찮음, 충분함                           通(つう)じる 통하다

不便(ふべん) 불편                                 助(たす)かる 도움이 되다

空(あ)く 비다                                    かしこまる 알다, 알아모시다


<전체어휘>

予約係(よやくがかり) 예약담당              かまいません 상관없습니다. 괜찮습니다.

当(とう)ホテル 우리 호텔, 당 호텔          通(つう)じる 통하다

不便(ふべん) 불편                         掛(か)ける 걸다, 끼치다

助(たす)かる 도움이 되다                 どうも 아무래도

苦手(にがて)な 서툰, 잘 못하는            頼(たの)む 부탁하다

空(あ)く 비다                            予定(よてい) 예정

三泊(さんぱく)四日(よっか) 삼박사일         -でございます -입니다(ーです의 정중한 표현)

時期(じき) 시기, 때                       ゴールデンウィーク 골든위크

あたる 해당하다                          毎年(まいとし) 매년

泊(と)まる 머물다, 숙박하다               ダブル 더블

補助(ほじょ) 보조                         かしこまる 알다, 알아모시다


2-3 문형학습

(1) -でございます ー입니다

①もしもし、韓国ホテルの客室係(きゃくしつがかり)、キムでございます。

여보세요, 한국호텔 객실담당 김입니다.

②もしもし、韓国ホテルのフロントキャッシャー係、キムでございます。

여보세요, 한국호텔 프론트 정산 담당 김입니다.

③もしもし、韓国ホテルのフロントサービス係、キムでございます。

여보세요, 한국호텔 프론트 서비스 담당 김입니다.


(2) ご予定 예정

①いつ出発のご予定でございますか。

언제 출발할 예정이십니까?

②午後はショッピングのご予定でございますか。

오후는 쇼핑하실 예정이십니까?

③明日は観光のご予定でございますか。

내일은 관광 예정이십니까?


(3) 三泊四日(さんぱくよっか) 삼박사일

①四月の二十九日から一泊二日(いっぱくふつか)でございますね。

4월 29일부터 일박이일이시군요.

②四月の二十九日から二泊三日(にはくみっか)でございますね。

4월 29일부터 이박삼일이시군요.

③四月の二十九日から四泊五日(よんぱくいつか)でございますね。

4월 29일부터 사박오일이시군요.


3. 연습하기

3-1 회화연습

予約係 : もしもし、韓国ホテルの予約係、キムでございます。

鈴木太郎 : もしもし、私は日本人なんですが、日本語でもかまいませんか。

予約係 : はい、けっこうでございます。日本語でどうぞ。

        当(とう)ホテルは日本語が通(つう)じますので、日本のお客様にご不便はお掛(か)け致しません。

鈴木太郎 : あっ、それは助(たす)かりますね。

        私は韓国語は出来ないし、英語はどうも苦手(にがて)なもので……

        予約を頼みたいんですが、部屋、空(あ)いてますか。

予約係 : はい、いつからでございますか。

鈴木太郎 : 四月(しがつ)の二十九日からです。

予約係 : 何泊(なんぱく)のご予定(よてい)でございますか。

鈴木太郎 : 三泊(さんぱく)四日(よっか)です。

予約係 : 四月の二十九日から三泊四日でございますね。

        少々(しょうしょう)お待ちください。

鈴木太郎 : この時期(じき)は日本のゴールデンウィークにあたるので、

        韓国に旅行に来る日本人観光客も多いんじゃないかな。

予約係 : はい、毎年(まいとし)、この時期はたくさんの日本のお客様がお泊(と)まりになりますが、

        まだ、お部屋は空いております。どんなお部屋がよろしいですか。

鈴木太郎 : ダブルで、それに子供用(こどもよう)の補助(ほじょ)ベッドもお願いします。

予約係 : はい、かしこまりました。お客様のお名前は?

鈴木太郎 : 私は鈴木で妻(つま)と子供の三人(さんにん)です。

予約係 : はい、鈴木様でございますね。ありがとうございました。



3-2 문형연습

(1)もしもし、韓国ホテルの客室係(きゃくしつがかり)、キムでございます。

여보세요, 한국호텔 객실담당 김입니다.

(2)もしもし、韓国ホテルのフロントキャッシャー係、キムでございます。

여보세요, 한국호텔 프론트 정산 담당 김입니다.

(3)いつ出発のご予定でございますか。

언제 출발할 예정이십니까?

(4)午後はショッピングのご予定でございますか。

오후는 쇼핑하실 예정이십니까?

(5)四月の二十九日から一泊二日(いっぱくふつか)でございますね。

4월 29일부터 일박이일이시군요.

(6)五月の十九日から二泊三日(にはくみっか)でございますね。

5월 19일부터 이박삼일이시군요.

번역사학원,번역자격증시험,번역학원추천,번역가,번역사,번역학원,일어번역학원,중국어번역전문학원,중국어번역사자격증,번역전문학원,번역사자격증,번역통역학원,일본어번역학원,일본어번역사,중국어번역학원,번역자격증,번역가시험,일본어번역가,일본어번역사자격증,중국어번역사,중국어번역가/번역사자격증학원/번역사자격증시험학원/일본어번역사자격증학원/일본어번역사자격증전문학원/일본어번역사자격증시험/일본어번역사자격증시험안내/중국어번역사자격증시험전문학원/중국어번역사시험학원/중국어번역사자격증시험안내/번역사자격증시험/번역사시험일정/번역사시험일정안내/번역사시험학원/번역사자격증시험/번역사시험일정/번역사시험일정안내/번역사시험학원/번역사자격증시험/번역사시험일정/번역사시험일정안내/번역사시험학원/번역사자격증시험/번역사/일본어번역사/중국어번역사/일어번역사/영어번역사/번역사학원/중어번역사/번역사자격증/번역사시험/번역사자격증학원/번역사자격증시험학원/일본어번역사자격증학원/일본어번역사자격증전문학원/일본어번역사자격증시험/일본어번역사자격증시험안내/일어번역학원,영어번역학원,영어번역가,영어번역사,영어번역전문학원,영어번역사학원,영어번역사시험,영어번역사자격증,일본어번역사학원,중국어번역학원,영어전문학원/번역사영어학원/영어번역/영어번역가시험/영어번역가자격증/영어번역가전문학원/영어번역가학원/영어번역사시험/영어번역사/영어번역사자격증/영어번역사자격증학원/영어번역사전문학원/영어번역학원,영어번역가,영어번역사,영어번역전문학원,영어번역사학원,영어번역사시험,영어번역사자격증,영어번역학원,영어번역가,일어번역학원,일본어번역사학원,일본어번역사자격증학원/일본어번역사자격증전문학원/일본어번역사자격증시험/일본어번역사자격증시험안내/일본어번역사자격증학원/일본어번역사자격증전문학원/일본어번역사자격증시험/일본어번역사자격증시험안내/일본어번역학원,일본어번역사,일본어번역가,일본어번역사자격증/중국어번역전문학원/중국어번역사자격증/번역전문학원/중국어번역학원/중국어번역전문학원/중국어번역사자격증/중국어번역사학원/중국어번역사자격증학원/중국어전문학원/중국어번역가자격증/중국어번역사자격증시험안내/중국어번역사/중국어번역가/중국어번역가전문학원/가이드/가이드학원/가이드전문학원/관광가이드/관광통역가이드/관광통역가이드학원/가이드자격증/가이드시험/관광가이드시험/관광가이드자격증/관광가이드학원/여행가이드/통역학원/통역시험/통역자격증/통역어학원/통역사학원/통역번역학원/영어통역/영어통역학원/영어통역사/영어통역가이드/영어통역가이드학원/영어관광가이드/영어관광가이드학원/영어관광가이드시험/영어가이드/영어관광학원/영어가이드학원/영어관광통역학원/일어가이드/일어관광가이드/일어관광통역학원/일어통역가이드/일어통역학원/일어통역가이드학원/일본어통역학원/일본어관광학원/일어관광학원/일본어통역사/일본어가이드/일본어가이드학원/일본어통역가이드/일본어관광통역가이드학원/중국어가이드/중국어가이드학원/중국어통역학원/중국어관광가이드/중국어관광통역학원/중국어통역가이드/중국어통역가이드학원/중국어관광학원/중국어통역가이드/중국어통역사/관광통역안내원/관광통역안내원시험/관광통역학원/관광통역가이드/관광통역안내사/관광통역안내사시험/관광통역안내사학원/관광통역안내원학원/관광통역자격증/관광통역안내사자격증/관광통역안내원자격증/통번역학원/통역학원추천/통역가이드/통역가이드학원/현대번역통역어학원/현대번역통역학원/현대번역통역어학원안내/현대번역통역어학원약도/현대번역통역어학원추천/현대번역통역어학원위치/번역사/번역가/번역사학원/번역사시험/번역사자격증/번역가시험/번역가학원/번역가자격증/번역자격증시험/번역자격증학원/번역학원추천/번역전문학원/번역학원/번역통역학원/번역자격증/영어번역학원/영어번역가/영어번역사/영어번역전문학원/영어번역사학원/영어번역사시험/영어번역사자격증/영어번역자격증시험/영어번역사자격증시험/영어번역사자격증학원/영어번역사학원/영어번역시험/일어번역학원/일본어번역학원/일본어번역자격증/일어번역자격증/일어번역시험/일본어번역시험/일본어번역사/일본어번역가/일어번역사/일어번역가/일본어번역사자격증/일본어번역가자격증/일본어번역자격증시험/일본어번역사자격증시험/일본어번역사자격증학원/일본어번역사학원/중국어번역사/중국어번역가/중국어번역전문학원/중국어번역/중국어번역학원/중국어번역자격증/중국어번역시험/중국어번역사자격증/중국어번역가자격증/중국어번역사자격증학원/중국어번역사자격증시험/

관광통역학원,가이드자격증,관광가이드시험,관광가이드자격증,관광가이드학원,관광통역가이드,관광통역안내사,통역학원추천,통역가이드,통역가이드학원,관광통역자격증,여행가이드,외국어학원,통역학원,통역시험,통역자격증,통역어학원,통역사학원,통역번역학원,관광통역사/관광통역사학원/통역학원/관광통역학원/통역전문학원/관광통역전문학원/영어통역학원/일어통역학원/일본어통역학원/중국어통역학원/관광통역사/관광통역사학원/통역학원/관광통역,영어가이드학원,영어통역학원,통번역학원,통역학원추천,영어통역,영어가이드,영어관광학원,영어통역가이드,영어통역가이드학원,영어관광가이드,영어관광통역학원,일본어가이드,일어가이드,일어관광가이드,일어관광통역학원,일어통역가이드,일어통역학원,일본어통역학원,일본어관광학원,여행가이드,일본어관광가이드,일본어관광통역학원,일본어가이드학원,일본어통역가이드,일본어통역가이드학원,일본어관광통역가이드학원가이드/로컬가이드/로컬가이드자격증/로컬가이드시험/일본현지가이드/일본관광가이드/가이드학원/관광가이드/일본어관광가이드학원/일본로컬가이드시험/일본로컬가이드자격증시험/일본로컬가이드/영어학원/영어전문학원/영어회화/영어회화학원/영어통역학원/영어번역학원/영어관광가이드/영어통역가이드/일본어학원/일본어전문학원/일본어회화/일본어회화학원/일본어통역학원/일본어번역학원/일본어관광가이드/일본어통역가이드,중국어가이드,중국어가이드학원,중국어통역학원,중국어관광통역학원,여행가이드,외국어학원,중국어관광학원,중국어통역가이드,중국어통역가이드학원,중국어통역사,중국어관광가이드,중국어통역가이드,중국어통역,가이드자격증,중국어통역,중국어통역학원,중국어가이드,중국어통역학원,중국어가이드학원,중국가이드,중국어통역사,통역가이드,가이드중

출처 : 번역, 통역사 한 번 잡아 보자..
글쓴이 : 담덕 원글보기
메모 :