2004학년도 이화여자대학교 통역번역대학원 통역학과 2차시험(한중전공)-1 |
整形美容在国内来讲已经不是什么新鲜的事物,割双眼皮、隆鼻和隆胸等手术也不是什么大术.许多女性为了追求美都愿意去进行尝试,但是受到传统观念的影响,许多整过容的人都不愿意承认自己做过手术,所以目前做整形手术还是属于个人“隐私”。“人造美女”敢于在大众面前承认己是“造”出来的,勇气固然可嘉,但是她所承受的精神压力也是非常大的:首先要战胜自己的虚荣心,还要试图去说服普通的大众。另外,不管“人造美女”今后是踏进娱乐圈或者隐退,她都要承受环境带来的压力。
而南京师范大学的社会学家吴增基教授说,大家要以平常心来看待“人造美女”,大家都有追求美丽的权利,公开自己的美丽也无可厚非,所以大家不要戴有色眼镜看她,应该给希望做“人造美女”或者“人造美男”的人留下他们自己生活的社会空间。
'번역사 > 번역사 기출문제 중국어' 카테고리의 다른 글
(중국어번역사자격증기출문제)◈ - 중한 1급 1교시 (0) | 2007.04.10 |
---|---|
(중국어번역원자격증)◈ ■ 다음 5문장 중 2문장을 선택하여 한국어로 번역 (0) | 2007.04.10 |
(중국어번역원)◈ 2004학년도 이화여자대학교 통역번역대학원 일반전형 1차 시험 문제(한중전공) (0) | 2007.04.10 |
(중국어번역시험학원)◈ 此刻,我们都是海啸受难人 (0) | 2007.04.10 |
(중국어번역시험준비)◈ ()안에 5개 단어를 채워보세요. (0) | 2007.04.10 |